Naročam se na e-novice

Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni

Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni
Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni

Petar Andonovski: Poletje, v katerem te ni

Prevedel: Sašo Puljarević

Založba ŠKUC, Zbirka Lambda / 166, Ljubljana, 2023

Petar Andonovski, rojen leta 1987  v Kumanovu, spada v mlajšo generacijo makedonskih avtorjev. Diplomiral je na Katedri za splošno in primerjalno književnost na Univerzi sv. Cirila in Metoda v Skopju, na literarnem prizorišču pa je debitiral s pesniško zbirko Ментален простор(Miselni prostor, 2008). Čeprav od takrat piše le prozo, je ta prežeta s poetičnim minimalističnim slogom, ki sega predvsem v sfero intimnega, zaznamuje pa jo kratka forma z zgoščenimi in nabitimi atmosferami. Do sedaj je objavil pet romanov; Очи со боја на чевли (Oči barve čevljev, 2013), Телото во кое треба да се живее (Telo, v katerem je treba živeti, 2015), za katerega je prejel nagrado makedonski roman leta, Страв од варвари (Strah pred barbari, 2018), ki mu je prinesel nagrado Evropske unije za književnost, Poletje, v katerem te ni (izv. 2020) in Не кажувам (Ne povem, 2023). Poletje, v katerem te ni, prvi avtorjev knjižni prevod v slovenščino,velja za prvi odkrito gejevski roman v makedonski književnosti, te tematike pa se loteva tudi v svojem zadnjem romanu. Andonovski prevaja iz grščine in je zaposlen pri skopski založbi Polica.

Roman Poletje, v katerem te ni se odvija na otoku K., kamor se partnerja odpravita na potovanje, v prvoosebno pripoved pa ves čas vdirajo reminiscence na pretekli čas in ljubezenski trikotnik. Eden od treh, morda ključni vezni člen, je namreč že pred časom nenadoma izginil, preostala dva pa sta se naposled prisiljena soočiti z njegovo odsotnostjo in s temelji njunega odnosa. Čeprav postavljen v tujino, je roman trdno zasidran v sodobni makedonski kontekst; prevprašuje odnos med mestom in periferijo, razgalja dvolične moralne postulate, raziskuje, kaj je tisto, kar oblikuje posameznikove identitete, in predvsem kaže, da se ključ skriva v soočanju s samim s sabo in s svojo preteklostjo.

Sašo Puljarević (1995), prevajalec in literarni kritiki, je končal magistrski študij primerjalne književnosti in južnoslovanskih študijev. Prevaja iz srbščine, hrvaščine in makedonščine Leta 2022 je prejel Delovo nagrado mlado pero za mladega kritika.

 
8651
Dobava: 2 do 10 dni
Garancija: Ni garancije
Dostava: 1.250,00 €
Način plačila: po povzetju, po predračunu...
Cena brez DDV:
18,10 €
Vaša cena:
19,00 €
Količina:
-
+
19,00 €
Opis